Inicio arrow Números Revista arrow Número 13 - Año VI arrow Evaluación del sistema de calificación de encargos de traducción en la Universidad Pablo de Olavide
   
Número 13 - Año VI
Junio 2013 ÍNDICE
 Sección Aportaciones arbitradas 
  
Evaluación del sistema de calificación de encargos de traducción en la Universidad Pablo de Olavide Evaluación del sistema de calificación de encargos de traducción en la Universidad Pablo de Olavide
Evaluation of the method of assessment of student translations applied in the University Pablo de Olavide

Julia Lobato Patricio. Universidad Pablo de Olavide. Sevilla (España)
Marta Ojeda Muñoz. Lycée Victor Hugo. Caen, Paris (Francia)

Contacto autoría: Esta dirección de correo electrónico está protegida contra los robots de spam, necesita tener Javascript activado para poder verla

RESUMEN
En el proceso de enseñanza-aprendizaje, la evaluación es uno de los aspectos que más preocupa tanto a docentes como a estudiantes. En este artículo se presenta el resultado de una investigación llevada a cabo durante el curso académico 2011-12 y cuyos objetivos han sido, por una parte, conocer el grado de satisfacción de los estudiantes con el sistema de evaluación de las traducciones en la facultad de Humanidades de la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla y, por otra, conocer la opinión de estos alumnos sobre los aspectos que, aunque no están normalizados, caracterizan los exámenes de traducción. Para ello se han distribuido encuestas de opinión a una muestra representativa de estudiantes de distintas asignaturas de traducción que previamente habían sido evaluados mediante el mismo sistema de calificación. En general, el grado de satisfacción de los estudiantes con el sistema de evaluación es positivo y la mayoría lo encuentran justo y objetivo, no obstante, de las encuestas se desprenden algunos aspectos relativos a la realización de los exámenes que podrían ser mejorados y corregidos en el futuro. 

Palabras claves: Encuesta por muestreo, evaluación, sistema de calificación, traducción.

ABSTRACT
Assessment is one of the main aspects that concern not only teachers but also students in the teaching and learning process. The results of a research carried out during the academic year 2011-12 are shown in this work. Its main objectives were, on the one hand, to assess the level of students’ satisfaction with the method of assessment of translations in the Faculty of Humanities of the University Pablo de Olavide of Seville; and on the other hand, to know the opinion of these students regarding those aspects related to translation exams which are not standardized. In order to do so, sample surveys have been distributed to a representative sample of students of different translation courses who had previously been evaluated with the same evaluation method.
The study shows that in general, students find the method of assessment of translations fair and objective. However, the survey reveals that some aspects related to translation exams could be improved and corrected in the future.

Keywords: Sample survey, evaluation, grading system, translation.

Descargar artículo revista